Фотографии профессионального фотографа Владимира Петровича Ермолаева (1892-1982) с дополнительными подписями Р.М. Кабо.
Улукем перевоз (против впадения Элихему). [Тувинское название реки Енисей].
Семья тувинца (секретарь ЦК ТАРП Кемчигал с женой).
Собрались на охоту.
Озеро Джедыр.
Прививают оспу.
Комитет партии в Дзун Кемгиг.
1-е Мая в Кызыле.
Привет
Из Улухемской далекой вершины,
Где Хаярхан и поныне
Стоит величаво в широкой долине,
Где быстрых порогов бушует вода,
Где память о Вас среди нас – жива.
С приветом
Федяшев [?]
30.08.1930
г. Кызыл Хото
Перевоз через речку Ус. Колесная дорога.
Усинская колесная дорога.
Kьzьlarik Tebe koştьcy (Караван в селе Кизьларике).
Перевозка тары в «ургаи» (закрома).
Монголы приехали за мукой. Кызларик.
Перевозка груза на верблюдах.
Кочевка.
Привезли груз из Монголии.
В пути за чаем.
Утинский порог.
«Хаярхан» по р. Улукему.
Вблизи Утинского порога. Пароход «Минус[инск?]»
Речка Ут.
Р. Элегест. Оросительная канава.
Проходн. ущ. Саянский тракт (?).
Деревня Сосновка в Подхребтинском [районе].
Тэмисту [?] вид.
Dƶegatai kul (На озере Джегатай куль).
Река Таргалык. Мельница.
Samogoltai xure (Самоголтайское хуре).
Хурэ «Джедан».
Хурэ «Джедан».
Внутри хурэ «Джедан».
Внутри хурэ «Кемчик».
Хурэ.
Внутри ламской юрты.
Будущие ламы? (хавраки).
Съезд лам?
«Лама».
Aaldь Todƶi (Склад соболей в фактории Тодже).
Aaldь Tiy Todƶi.
Aaldь Todƶi.
Черные лисы и соболь.
Машины по золоту на речке Топса.
Altьn kazьp-turar. Tapsa-xem (Золотоискательские разработки на речке Тапса).
Драга по золоту на речке Тапса.
Baloktarci.
Пшеница.
Бьют шерсть.
Tuk silgip-turlar (Бьют шерсть).
Arci kalop-turar (Выделывают сыр).
Izer cazap – turar (Выделывает седло).
Настоящим удостоверяю, что настоящий отпечаток сделан мной и дан тов. Кабо Р.М. (И. Полесс).
Жнут просо – «тара».
Толкет жареное просо.
Пастбище Дередан «Кемчик».
Ат (лошадь).
Тувинская молодежь за Танну-Ола (снято в дореволюционное время).